在麦克斯来日内瓦的第一个晚上,她偷偷的翻阅他的文件,没想到竟被他发现了,但是他一脸坦然,好像并没有什麽好隐瞒的。
除此之外,他乐意沉溺於与她的性游戏之中,他表现出来的永的、无穷无尽的柔情都使她减轻了忧虑,解除了戒心。
「有些事情听上去是不真诚的,不真实的。
」米卡的话打断了她的思路,把她从回忆中拉回来。
「他不可能像他装出的那样对音乐一无所知,否则disc-o公司不会发展到今天这个地步。
」米卡说。
「我不该想他对音乐一窍不通,亲爱的。
」她心不在焉地答道。
「吃中饭的时候你不在场,」他提醒她,米卡想起弗兰卡在听到麦克斯居然说错了最基本的音乐常识时,脸上浮现出惊讶恐怖的、不可思议的表情。
「是的,当时我不在,」塞雷娜说着,忽然打了个哈欠,露出她漂亮小巧、尖利洁白的牙齿,「也许他仅仅是,唉,仅仅是模仿你,而显得滑稽可笑,我这是不是英语表达方式?」由於没有真正的国籍,塞雷娜曾经采取对最平常、最通俗的事,表现出一种全然无知的态度,这经常使他感到很有趣。
-->>(第9/11页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)