和木杆踢下水然后耸一下肩膀使背带滑落到身体最舒适的角度与杜莫上了小木船。
此时的天色犹如一张挡在眼前的黑幕杜莫在摇晃的小船上坐下身子推掉背上的包裹开始划桨驾驭小船。
眼前一片乌漆只闻得岛鸟和拨水声。
我斜靠在小船尾部仰在鼓鼓的背包上这个姿势很舒服远比躺在坚硬的岩石上惬意。
膝前横着一捆儿阿卡步抢凭借听觉和手感我继续挑选着武器。
“咔嚓!”抢栓的回复声很脆杜莫下意识回头看了看。
“这把步抢给你另附两个饱满的弹夹。
”说着我把一只阿卡武器立在他背包旁。
“咚咚咚咚咚”其余五把阿卡步抢被我拆卸了弹夹统统丢进水里。
一轮酷似大白灯笼的圆月从小岛丛集的尖峰冒上来渐渐照亮广阔的水域。
“哈哈追马先生第一次看到非洲大月亮吧您看它多像只乒乓球拍儿大得可以拍翻咱们的小船。
”杜莫一边说笑一边谨慎小心划着木船。
有了足够的光线我们的小木船很快游离了群岛中央进入畅通无阻的浮荡海面。
满天繁星亮的出奇仿佛刚擦拭过一般杜莫哼起非洲部
-->>(第2/7页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)