传达给小小的岛屿上的你)”
她用眼神示意他下一句是你的。仁王叹了口气,只好也唱起来。他整张脸写着我不对我出的声音负责,好在这首歌基本上不需要什么技巧:
“あなたと出会い時は流れる (与你相遇后随着时光流逝)
“思いを込めた手紙もふえる (填满思念的信笺也与日俱增)
“いつしか二人互いに響く (不觉间两个人相互感应着)
“時に激しく時に切なく (时而激动时而苦闷)”
狭小的双人包厢内,沙只有一米半长,她的肩膀紧贴着他的肩膀,稍一侧头就能碰上他的目光。逐渐加快的节奏仿佛一架梯子,越来越高,越来越高,通向某个神秘的地方。当她顺着那架梯子攀登上去,会听见音叉在一颗星星上敲响。
“夢ならば覚めないで (如果这是在梦中请别让我醒来)
“夢ならば覚めないで (如果这是在梦中请别让我醒来)
“あなたと過ごした時永遠の星となる (与你共度的时光会成为永恒的星星)”
这时候她口袋里的手机突然急促地振动起来,配合着耳边剧烈的鼓点,配合着她胸腔中的心跳,一声一声,敲得又快
-->>(第4/5页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)