流芳百世,而那位政.客,则作为有名的军事家、谋略家名垂青史,两方都有专门的学术研究者,但从未有人将他们联系到一起,除了那封裁决书。
因为舆论的哗然,因为和诗作同一年出土,因为某些说不清道不明的勾连,所以英文原版的《my way》出版时,封面使用了这幅画像。
但是黎绯当初参与了中文版的引进翻译。
在她和李昂的据理力争之下,中文版没有使用同样的封面,而是用了那一年弗吉尼亚诞辰墓前恰好盛放的玫瑰。
“你们不能这样对她。”
黎绯还记得当时的情景,她对一屋子的研究弗吉尼亚的学者说道。
“你们明明知道那个人,是她的敌人,”那位军事家是著名的主战派,弗吉尼亚则一生反战倡导和平,“他甚至驱逐、流放了她……你们怎么能够用他的画,作为她的诗集封面?”
她给出了合理的理由,最终也取得了满意的结果。
但其实黎绯是不满意的。
不满意人们的目光,过了这么多个世纪之后,在看一位跨时代的艺术家时,依然停留在她的脸上。
她承认美丽本身具有价值,但是难道弗吉尼亚创造出来的作品价值,不
-->>(第4/6页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)