返回

莫名其妙翻身成了C位顶流

首页
关灯
护眼
字体:
第35章(第5/6页)
   存书签 书架管理 返回目录
 the dawnd indulge me again(引领我到天明,再让我沉溺)”

    ……

    …

    “若有诉说,将我唤醒(if yoave spoken, wake me up)”

    “升起落日,推动潮汐(the sun rises and sets, driving the tides)”

    ……

    …

    “所以请将我埋葬(so please bury me)”

    “please take me to your hometown(请带我去到你的故乡)”

    ……

    …

    当两种语言产生冲突时,音色、背景音乐、节奏、语速的配合便显得尤为重要。

    但是诺思的音色和向樾的音色匹配得十分完美,像是调酒师调出来的鸡尾酒,两者融合成了一杯绝佳的饮品,前调清新,后调醇厚十足。

    无论是向樾给诺思的和音还是诺思给向樾的低吟,这些呈现在成品中时,融洽中又将整首曲子的品格上升了一个层次。

    特别是背景音乐暂停时,向樾清亮的声音先出,似乎是

-->>(第5/6页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页