返回

和女鬼在北宋末年的日子

首页
关灯
护眼
字体:
更新问题及相关解答(第4/5页)
   存书签 书架管理 返回目录
被打上旖曲糜调的标签,难以被当时的主流文化认可,但它在中下层里的流传却极为深远,甚至影响至今。

    如今这虞美人就好比是甜蜜蜜,而倩女幽魂就好比是青花瓷,两者都是优秀的歌曲,你很难说谁优谁劣,只因为时代性的差异导致境遇的不同,所以这是我弃掉倩女幽魂最主要的原因。

    换句平实点的话来说,唱倩女幽魂还是太夸张了,大家自己听听,心里应该就会有计较了。

    至于其它原因,主要有三点。

    第一,语言文字。

    我以为倩女幽魂还是粤语唱出来最有韵味,虽然有国语版,但那沧桑忧转的味道就会减弱不少,而且当时汴京地区的口音也不是国语,所以唱出来的感觉可能会有些不伦不类。我想……如果真的喜欢倩女幽魂的朋友,应该也不想这歌曲被弄得乌烟瘴气吧……

    第二,曲谱繁复,难以靠古人自己摸索出正确的唱法。

    倩女幽魂的曲谱的“怪诞性”,使得古人在没有主角的辅助下,是没法完全读懂的,而且在当时鳌山盛会的情景下,也不可能给太多的时间让乐伶专研。

    不过虞美人就不同了,虽然也有前的地方,但步子没有迈的过大,对于乐伶们来说,只是一份较为

-->>(第4/5页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页