两处“枯等”,用了顶真的修辞手法。“枯”同时还用了转品的修辞手法,原意为形容词,这里用作副词来修饰等待这个动作。
“浮图塔断了几层断了谁的魂
痛直奔一盏残灯倾塌的山门”
时间过了很久,佛塔变得残破不堪,如同我那千疮百孔的心。我内心的悲痛,经过我眼前的那盏将要熄灭的油灯,一直延伸到寺院那已经倒塌的大门之外。
这里用了拟人的手法,表现“我”心中的悲痛。
张伟听完整首歌之后,整个人都颤抖了:“这样的人,这样的歌!”
张伟发布围脖并且徐乾道:“举颈遥相望!”
这是有典故的,这典故来自唐宋八大家之首的韩愈。
韩愈为了表达对李白杜甫的尊崇曾经写过:伊我生其后,举颈遥相望。
连一线诗人韩愈都举颈遥相望了,后来但凡有点自知之明的文人,又有谁敢说自己的文才能位列在李白杜甫二人之上呢?
张伟这是把自己比喻成韩愈了,把徐乾比作成李白杜甫了。
连一线歌手张伟都举颈遥相望了,后来但凡有点自知之明的歌手,又有谁敢说自己的创作才华能位列在徐乾此人之上呢?
-->>(第3/7页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)