返回

老子就是要当皇帝

首页
关灯
护眼
字体:
第1024节(第2/13页)
   存书签 书架管理 返回目录
地区。

    而曼哈顿地区,在当代的大楚帝国里属于约克镇……和新丹县、纽约府一样,这个名字带有欧洲殖民时期的气息!

    因为这三个名字,其实都是之前荷兰殖民者以及英国人殖民者对当地的称呼,然后截取的音译词汇。

    早些年的时候,楚国人对海外领地的起名还比较慎重……会取一些符合楚国人语言习惯的词汇,并且会把原来的名字废弃掉,彰显当地的焕然一新,彻底去除土著的痕迹。

    但是随着海外领地越来越多,同时也是越来越自信,楚国人在海外领地上的取名也就越来越随便了……基本会沿用当地原来的名字,并采取音译或意译的方式,截取两个字或三个字作为名字。

    比如欧洲巡抚驻地加的斯……这名字就是典型的音译,这地方在楚国人到来之前,楚国人就这么称呼它了,后来占领这地方后,干脆也没改,继续用这词。

    在纽约这地方也是如此……楚国人先是根据荷兰人殖民时期的名字‘新阿姆斯特丹’直接意译后,截取首位两个音阶,取名新丹,并设立了新丹县……

    后来在曼哈顿岛设镇的时候,又根据了这地方原来英国人殖民时期的名字新约克,即‘新约克公爵领地’,直接取了其

-->>(第2/13页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页